Author: Aliana Brodmann

Aliana Brodmann

Date of birth:
Website:

ALIANA BRODMANN Over 30 essays, articles and commentaries in English and German for various daily and weekly newspapers and over 20 stories for children.
.
1976 …UND DU BIST AB (…AND YOU ARE OUT), (Schaffstein, Dortmund)
semi-autobiographic novel/ first school year of Jewish child in post World War
II Germany. This novel was twice recommended for the German Youthbook
Award and was placed on the Yearly Best List by the International Youth Library
in Munich;
published in 1980 in Norway by H. Aschehough & Co and cited in
Das Dritte Reich im Jugendbuch (Agentur für wissenschaftliche Literatur
Braunschweig, 1983).
1979 …DAMIT DIE WELT NICHT STUMM BLEIBT, ( …LEST THE WORLD REMAINS SILENT) novel about a first love (Schaffstein, Dortmund).
1987 DIE GESCHICHTE VON DEN FEIGEN ( a tale retold) Illustr. by Hans Poppel (Verlag Heinrich Ellermann, München); selected as Book of the Month of October 1987 by the Institute for Research on Children’s Literature, Dortmund.
1988 Poetry in the Anthology: ZEHN TAKTE WELTMUSIK
(Bleicher Verlag, Gerlingen)
1989 EIN WUNDERLICHER RAT (a folktale retold)
Illustr. by Hans Poppel (Verlag Heinrich Ellermann, Munich) selected as Book of
the Month of March 1990 by the Institute for Research on Children’s Literature,
Dortmund.
translated into English as SUCH A NOISE ( (Kane/Miller
Publ.Brooklyn).
Danish translation: ET MÆRKELIGT RAT (Forlaget Fremad A/S
Copenhagen) and
¡ QUE RUIDO! in Spanish and awarded the C.E.L.T.A. Consejo Nacional parea
la Cultura y las Artes: Mexico by Banco del Libro, Venezuela, as One of the best
Latin American Publications in 1990

1990 Awarded a Lucius N. Littauer Foundation Grant
1993 THE GIFT Illustr by Anthony Carnabuci (Simon & Schuster, N.Y.), story
about two people from different sides exchanging gifts during the giving season.


Essays in the Anthology: EXIL OHNE ENDE ( ETERNAL EXILE)( Bleicher
Verlag, Gerlingen) EINE ADOPTIERTE HEIMAT ( An adopted Home);
VOM UMGANG MIT DEUTSCHEN VERLEGERN (Dealing with
German Publishers)
1995 THE NUTCRACKER Translation into English of the story by E.T.A.
Hoffmann. Illustr.by Gennady Spirin (Stewart, Tabori & Chang, N.Y.)
1997 Essay in DIE WELT / GEISTIGE WELT (2.1.1997) DAS EIGENE WORT,
WER HOLT ES ZURÜCK ?/ ( Between Polish, German and English: Three
Languages, one Life.)


More Authors

Juan Carlos Sorondo

Juan Carlos Sorondo

Juan Carlos Sorondo y Miralles.

Abogado.

Nació en Buenos Aires (Argentina) el 21/V/1915 y falleció en Martínez (Prov. Buenos Aires, Argentina) el 20/VIII/2002.

Fue Presidente de Acindar (Aceros Industriales Argentinos) S.A....

 
Top Articles
 
Get Connected
 
Popular Reviews